Există câteva tipuri de documente care ajung la un birou de traduceri autorizate cu o frecvență mult mai mare decât altele. Dacă documentul tău se numără printre acestea, iată exact ce implică traducerea lui, cât durează și ce aspecte specifice trebuie să verifici înainte de a comanda.
1. Certificatul de naștere
Cel mai frecvent document tradus autorizat. Necesar pentru dosare de viză, cetățenie, căsătorie în altă țară, adopție sau orice procedură care necesită dovedirea identității și originii.
Durată standard: 1 zi lucrătoare. De verificat: dacă instituția destinatară solicită și apostilă — dacă da, apostila se obține mai întâi pe originalul românesc.
2. Certificatul de căsătorie
Necesar pentru proceduri de reîntregire a familiei, dosare de rezidență, schimbarea numelui în alte țări sau recunoașterea căsătoriei în jurisdicții străine.
De verificat: unele țări nu recunosc automat căsătoriile din România — verifică dacă este necesară și o procedură de recunoaștere separată, pe lângă traducere.
3. Diploma universitară și foaia matricolă
Necesare pentru recunoașterea calificărilor profesionale sau continuarea studiilor în altă țară. Procesul implică de regulă și apostila Ministerului Educației.
De verificat: instituția de recunoaștere din țara destinatară poate solicita documente suplimentare — suplimentul la diplomă, programa analitică, traduceri certificate ale altor acte academice.
4. Cazierul judiciar
Necesar pentru dosare de angajare în alte țări, dosare de viză sau cetățenie și proceduri de adopție internațională.
De verificat: cazierul are perioadă limitată de valabilitate — de regulă 3-6 luni. Eliberează-l cu cel puțin 2 săptămâni înainte de termenul de depunere a dosarului pentru a permite traducerea.
5. Extrasul de carte funciară
Necesar pentru tranzacții imobiliare internaționale, dosare de credit la bănci străine sau proceduri succesorale cu element internațional.
De verificat: extrasul de carte funciară are valabilitate limitată — de regulă 30 de zile. Coordonează obținerea extrasului cu termenul de traducere și depunere.
6. Actele societare — statut și certificat de înregistrare
Necesare pentru deschiderea de conturi bancare în alte țări, înregistrarea de filiale sau participarea la licitații internaționale.
De verificat: unele instituții solicită documente recente, eliberate cu cel mult 3-6 luni înainte. Verifică cerința de actualitate a documentelor înainte de a comanda traducerea.
7. Procura notarială
Necesară când mandatezi o persoană să acționeze în numele tău în altă țară — pentru tranzacții imobiliare, proceduri notariale sau judiciare.
De verificat: procura tradusă poate necesita și legalizare notarială în plus față de traducerea autorizată, în funcție de cerințele țării destinatare.
8. Hotărârea de divorț
Necesară pentru recăsătorirea în altă țară, schimbarea numelui sau proceduri de custodie cu element internațional.
De verificat: hotărârea de divorț trebuie să fie definitivă și irevocabilă — solicită mențiunea expresă a caracterului definitiv pe documentul original înainte de traducere.
9. Certificatul de deces
Necesar pentru proceduri succesorale internaționale, închiderea de conturi bancare în alte țări sau recunoașterea decesului în alte jurisdicții.
De verificat: pentru succesiunile internaționale, poate fi necesar și Certificatul European de Moștenitor, care necesară la rândul lui traducere.
10. Documentele medicale pentru asigurări internaționale
Biletele de externare, rapoartele medicale și documentele pentru decontarea tratamentelor la asigurători internaționali necesită traducere autorizată precisă din punct de vedere medical.
De verificat: asigurătorul poate solicita un format specific sau traducerea de către un traducător cu autorização în țara sa.
Translator SRL — traduceri autorizate Cluj pentru orice tip de document
Translator SRL traduce toate tipurile de traduceri autorizate Cluj enumerate mai sus, cu traducători autorizați de Ministerul Justiției, revizie independentă și 20 de ani de experiență. Solicită o ofertă pe translatorsrl.com.






































